(no subject)
Mar. 6th, 2016 08:26 amConlanging tip:
Maybe don't translate something that requires you to make a bunch of new words, stick those words in a random-ass document somewhere, and only decide 5 months later to put them in your senesh-to-English dictionary. Because the weird cryptic notes you made to yourself won't make sense anymore and you won't remember what gender you wanted half of the nouns to be and you'll have to figure it out all over again.
Why did you put an asterisk by one word with no accompanying note, past-Sara? What does the asterisk mean?
Also, if you put new words in the dictionary right away, you won't discover five months later that one of your new words is, in fact, identical to a different word you'd already made up and that you really can't finagle it into being a homonym or that one of them is an idiomatic usage.
This is a hobby fraught with frustration.
Maybe don't translate something that requires you to make a bunch of new words, stick those words in a random-ass document somewhere, and only decide 5 months later to put them in your senesh-to-English dictionary. Because the weird cryptic notes you made to yourself won't make sense anymore and you won't remember what gender you wanted half of the nouns to be and you'll have to figure it out all over again.
Why did you put an asterisk by one word with no accompanying note, past-Sara? What does the asterisk mean?
Also, if you put new words in the dictionary right away, you won't discover five months later that one of your new words is, in fact, identical to a different word you'd already made up and that you really can't finagle it into being a homonym or that one of them is an idiomatic usage.
This is a hobby fraught with frustration.